절취선(キリトリセン)은
EXIT TUNES PRESENTS GUMitive from Megpoid의 수록곡으로
40mP가 작곡, 작사 하였다.
장르는
피아노 록.
2011년 2월 26일에
니코니코 동화에 투고되었다.
色褪せた感情を 切り離すため
|
이로아세타 칸죠-오 키리하나스 타메
|
빛바랜 감정을 잘라 버리기 위해
|
刻まれた点線を 指でなぞるよ
|
키자마레타 텐센오 유비데 나조루요
|
새겨진 점선을 손가락으로 더듬어봐
|
泣けるほど簡単に 出来てしまうから
|
나케루 호도 칸탄니 데키테시마우카라
|
눈물이 날 만큼 쉬운 일이니까
|
難しく考えず 千切ればいいの
|
무즈카시쿠 칸가에즈 치기레바 이이노
|
어렵게 생각하지 말고 찢으면 돼
|
|
それは昨日の朝まで 僕の内側にあったのに
|
소레와 키노-노 아사마데 보쿠노 우치가와니 앗타노니
|
그건 어제 아침까지만 해도 내 안에 있었는데
|
気がつけば今は 目の前で転がっているんだ
|
키가 츠케바 이마와 메노 마에데 코로갓테 이룬다
|
정신 차려 보니 이제는 눈앞에서 굴러다녀
|
|
感情論で切り取った 未完成で曖昧な恋の色は
|
칸죠-론데 키리톳타 미칸세이데 아이마이나 코이노 이로와
|
감정론으로 자른, 미완성에 애매한 사랑의 색은
|
山折 谷折 皺くちゃになってた
|
야마오리 타니오리 시와쿠차니 낫테타
|
밖으로 접고, 안으로 접어서 구깃구깃 해졌어
|
「関係無い」って割り切って ゴミ箱に捨てられたなら
|
「칸케-나잇」테 와리킷테 고미바코니 스테라레타나라
|
"상관없어"라고 딱 잘라 말하고, 쓰레기통에 버려졌다면
|
切り取られてゆく 昨日流した涙
|
키리토라레테 유쿠 키노- 나가시타 나미다
|
떨어져 나가는 어제 흘린 눈물
|
|
閉じ込めた感情を 解き放すため
|
토지코메타 칸죠-오 토키하나스 타메
|
가둬버린 감정을 풀어놓기 위해
|
こじ開けた確信犯 声を潜めて
|
코지아케타 카쿠신한 코에오 히소메테
|
비집어 열고 나온 확신범. 소리를 낮추고
|
作られた偶然も 信じた嘘も
|
츠쿠라레타 구-젠모 신지타 우소모
|
만들어진 우연도 믿었던 거짓말도
|
諦めた瞬間に 色を変えるの
|
아키라메타 슌칸니 이로오 카에루노
|
포기한 순간에 색을 바꾸는 거야
|
|
要らない記憶を排除して 重たい荷物投げ出して
|
이라나이 키오쿠오 하이죠시테 오모타이 니모츠 나게다시테
|
허튼 기억을 배제하고 무거운 짐을 던져 버리니
|
そこに残されたものは 弱い自分だけ
|
소코니 노코사레타 모노와 요와이 지분 다케
|
그곳에 남은 것은 연약한 자신 뿐
|
それは昨日の夜まで 綺麗な思い出だったのに
|
소레와 키노-노 요루 마데 키레이나 오모이데 닷타노니
|
그것은 어젯밤까지만 해도 아름다운 추억이었는데
|
気がつけば今は 名前さえ思い出せないの
|
키가 츠케바 이마와 나마에 사에 오모이다세 나이노
|
정신 차려 보니 이제는 이름도 기억 나지 않아
|
|
感情論で切り取った 未完成で曖昧な恋の色は
|
칸죠-론데 키리톳타 미칸세이데 아이마이나 코이노 이로와
|
감정론으로 자른, 미완성에 애매한 사랑의 색은
|
山折 谷折 皺くちゃになってた
|
야마오리 타니오리 시와쿠챠니 낫테타
|
밖으로 접고, 안으로 접어서 구깃구깃 해졌어
|
「関係無い」って割り切って ゴミ箱に捨てられたなら
|
「칸케-나잇」테 와리킷테 고미바코니 스테라레타나라
|
"상관없어"라고 딱 잘라 말하고, 쓰레기통에 버려졌다면
|
切り取られてゆく 昨日流した涙
|
키리토라레테 유쿠 키노- 나가시타 나미다
|
떨어져 나가는 어제 흘린 눈물
|
|
切り取られてゆく 昨日愛した人
|
키리토라레테 유쿠 키노- 아이시타 히토
|
떨어져 나가는 어제 사랑했던 사람
|